Julius Caesar

Bust of Julius Caesar

Scholarship is like technology, always evolving. The Arden Shakespeare edition of Julius Caesar I picked up from the library can’t be the Arden edition of Julius Caesar I read in my schooldays. This edition, first published in 1998, is edited by David Daniell, who begins his introduction to the play by asserting, “Julius Caesar is Shakespeare’s first great tragedy.” Continue reading “Julius Caesar”

As You Like It, Rosalind

Rosalind has been my favourite Shakespearean heroine from the first time I read As You Like It. That was shortly after the Beatles had disbanded, when soft rock was ruling the airwaves and there were no such things as PCs and the World Wide Web. The world has changed utterly since then even in its reading of Shakespeare. As You Like It now turns out to be not just a romantic comedy, which was what I thought it was, but a play with homoerotic elements. Continue reading “As You Like It, Rosalind”

Kazuo Ishiguro and other Nobel Prize winners writing in English

Kazuo Ishiguro

More than a quarter of the Nobel prizes in literature awarded since 1901 have gone to authors writing in English. But English is not the mother tongue of all of them. Kazuo Ishiguro is the fourth Nobel prize winner in literature who writes in English but whose mother tongue isn’t English. Continue reading “Kazuo Ishiguro and other Nobel Prize winners writing in English”

Why write?

Mark Edmundson

What’s the difference between writers and journalists? Journalists write to inform the public about what’s happening in the world. Writers can write about themselves and imaginary worlds. I was reminded of the difference while reading the book, Why Write?

The author, Mark Edmundson, does not contrast writers and journalists. But he could be alluding to journalists when he talks about writers who “write to learn something”. They are sociable, equally at home with others, gathering material, and alone, writing, at their desks, he says. Continue reading “Why write?”